阅读历史 |

第三百一十章 筷子(1 / 2)

加入书签

这顿饭吃的心情最复杂的就要数唐宁了,在前世以他的身份从没想过有一天自己能有机会到国宾馆吃到国宴,更没想到会是以一个美国人的身份来吃国宴。

尽管唐宁的心情极为复杂,但他毕竟是中国人,应付起这些中国传统菜肴他自然是没有任何问题,他这一桌负责陪同的官员见他吃的这么自然,便笑着说道:“看来唐宁先生对我们中国还是很熟悉的嘛,一般的外国友人第一次用筷子的时候可是没有这么熟练自然的。”

这句问话将唐宁纷乱的思绪给带了回来,笑着答道:“我虽然没有来过中国,但是我认识几个中国的朋友,所以对中国的文化和历史非常喜欢,尤其是中国的美食,是我的最爱。至于筷子么,虽然我是美国人,但我在日本生活了二十多年,日本人就餐时也是用筷子的,所以慢慢的也就学会了,不过日本的筷子虽然传说是从中国传过去的,但与中国的筷子并不完全一样。”

“咦,这倒是很有意思,筷子还能有什么不同的么?”陪同官员好奇的问道。

唐宁拿起手中的筷子解释道:“日本的筷子以圆形为主,而且筷子头都比较尖。这是因为日本的海鲜比较多,为了防止食材滑落,也为了吃起来方便,所以都是用筷子将食物扎起来,因此慢慢的筷子就做的越来越尖。而且日本使用筷子的说道很多,有八项忌讳。分别是舔筷:用舌头舔筷子;迷筷:手握筷子,拿不定吃什么菜,在餐桌上四处游寻;移筷:动了一个菜后,理应吃饭,但不吃饭。接着又动另一个菜;扭筷:扭转筷子,用嘴舔取粘在筷子上的饭粒;插筷:插着吃菜;掏筷:用筷子从菜当中扒弄着吃;跨筷:把筷子跨放在碗、碟上面;剔筷:以筷代牙签剔牙。”

陪同官员赞道:“唐宁先生对东方的饮食文化是真的很了解,不知道您口中的中国朋友是在什么时候认识的呢?”

唐宁想了一下。然后说道:“都是在日本认识的,其实我的中国朋友并不多。只有三个半。一个是围棋圣手吴清源先生,他是早年从北京来到东京的,我还曾经资助过他一段时间。一个是现在我府里的私人医生韩雪薇韩医生,他也是在解放前到日本留学,然后留在日本定居的。第三个是京剧大师梅兰芳先生,他前些年到日本表演的时候,我们认识的,当时梅先生还邀请我来中国。可惜现在我来了,他却走了。”(梅兰芳在1961年就已经过世了。)

陪同官员叹道:“对啊,梅先生一代大师,可惜走的太早了。”

↑返回顶部↑

书页/目录