阅读历史 |

第2章 〈月下独酌〉:李白的孤独与超脱(1 / 2)

加入书签

原文:

花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

永结无情游,相期邈云汉。

赏析:

一、原文释义:

在繁花似锦、香气馥郁、如诗如画的花丛之间,静静地安放着一壶清醇甘洌的美酒。我茕茕孑立,在此独自斟饮,身旁却没有一个知心的亲友与我相伴,共诉衷肠。我缓缓地举起手中那泛着微光的酒杯,怀着满腔的诚挚与热忱,邀请那高悬于浩渺天际的皎洁明月。再低头看看地上自己那修长而孤独的身影,恍然之间,便觉得算上我自己,正好构成了三人共饮的奇妙场景。然而,那皎皎的明月终究是不懂饮酒的乐趣,它只是静静地洒下银辉,宛如一位沉默的旁观者;那默默的影子也只是徒然机械地跟随着我的身躯移动,毫无生气。暂且就让明月和影子与我相伴吧,趁着这繁花似锦、春意盎然的大好时光,应当及时享受这片刻的欢乐,莫让时光虚度。我纵情地放声高歌,那激昂的歌声仿佛穿透了云霄,明月似乎也被我的歌声所深深吸引,在天空中徘徊不定,似乎在用心倾听我的心声;我起身尽情地舞蹈,身姿洒脱,衣袂飘飘,身影也随之零乱地摇曳、跳跃,仿佛与我一同沉醉在这如梦如幻的狂欢之中。清醒的时候,我们一同欢乐畅饮,尽情交欢,分享着彼此的喜悦与温暖;酒醉之后,便各自分散,回归那无尽的孤独与寂静。但我愿永远与他们结下这忘却世情、超脱凡俗的交游,相约在那缥缈遥远、神秘莫测的银河之畔,共赴那永恒的浪漫之约。

二、诗篇背景:

李白,这位惊才绝艳、豪情四溢的诗人,宛如一颗璀璨的星辰,在唐代的文学天空中熠熠生辉。他的一生,都在宏伟的抱负与不羁的追求之间跌宕起伏。他渴望在波诡云谲的政治舞台上一展雄才大略,以实现济世安民的崇高理想,为天下苍生谋福祉。然而,命运的轨迹却犹如曲折的河流,充满了未知与变数。李白在仕途上屡屡遭遇重重阻碍与挫折,他的政治理想如同绚丽的泡沫,在残酷的现实面前屡屡破碎,才华得不到充分的施展,内心被苦闷与彷徨所充斥。

此诗大概创作于李白官场失意、心境孤寂的时期。在那个看似繁华实则隐藏着无数无奈与辛酸的时代,李白以其独特的视角、敏锐的洞察力和浪漫奔放的笔触,将内心深处那如潮水般汹涌的孤独与渴望、痛苦与超脱,化为这如泣如诉又豪放不羁的诗篇。他以诗为剑,以情为刃,抒发了自己在孤独中的深沉思考与不懈追求,宛如在黑暗中绽放的绚烂烟火,给后人留下了无尽的遐想与感慨。

三、赏析分享:

↑返回顶部↑

书页/目录