阅读历史 |

第七百三十七章 抗日救国军搞袭击?(1 / 2)

加入书签

第七百三十七章 抗日救国军搞袭击?

第七百三十七章抗日救国军搞袭击?

刘瑞等人的身手不是盖的,要不是这些敌人隐蔽地好,不会让他们有开枪的机会。请大家搜索(126shu)看最全!更新最快的小说

做好隐蔽之后,瞅准了敌人的位置,便马开始了还击。

砰,砰,砰,砰.....

手枪在一百米的近战当发挥着不可替代的作用,可以连续射击,这是它很大的一个优点。

对面的敌人连续的射击没有击王亮这边的一人,相反,倒是这一波的还击让对面至少三四人挂掉了。

敌人见到这种情况没有恋战的意思,当即选择了撤退。

“跟去,快!”王亮见对方的枪声愈加稀疏,知道他们要跑路了,连忙起身追去。

刘瑞、魏大勇、鹞子、欧翔、水生紧跟其后。

砰!

砰!

快速追击又干翻了至少三个担任掩护任务的敌人,这些家伙的战斗力不是特别强悍,但是战术分配的很精妙,担任掩护的人成功地让大部队完成了撤退。

“老大,一共打死了六个,是抗日救国军无异了。”刘瑞道。

“我看倒未必。”王亮目不转睛地盯着地的那具尸体,别有深意地说道。

“啊?老大,他们的身我都仔细检查了,有抗日救国军的证件,还有准备往家里寄的书信,肯定是抗日救国军。”刘瑞不明白王亮的意思,说道。

刚才他已经仔仔细细地检查了一番被击毙的敌人的身的物品,刘瑞也难以相信抗日救国军会干这种事情,但是事实摆在这里,证据放在这里。

王亮接过刘瑞递过来的证件和书信,仔仔细细地看了起来。

证件没有问题,看不出真假。

但是书信的问题大了。

王亮是一个深谙日语语法的人,日语的语法同汉语的语法有这本质的区别。

汉语的句子结构通常是主谓宾,而日语的搭配则是主宾谓。

举个例子来说,汉语:家里有粮食吗?

用日语来讲或者说是让不懂汉语语法却会说汉语的日本人来讲,那是:家里粮食的,有?

差别很明显。

而在这封书信,虽然没有这么明显的区别,但是王亮还是在断词造句感觉到了一点不舒服的味道。

一个抗日救国军的士兵能有这么华丽的辞藻?还有,这些语法用得没有什么大问题,但是给王亮的感觉可有一种故意班门弄斧的意味了。

“老刘,你把这几个人的鞋子脱了我看看。”怀疑的心愈加,王亮对刘瑞说道。

“是。”刘瑞二话不说,去把尸体的鞋子撸了下来。

↑返回顶部↑

书页/目录