阅读历史 |

三十八、堀田不堪回首的血泪史(2 / 2)

加入书签

江水源翻开看了几页,无非就是一个汉字后面跟着一堆汉语解释,再加上一堆日语解释。猜也能猜到,堀田祐也带这本书肯定是为了防止沟通交流或看《施注苏诗》时遇到不认识的汉字,然后可以随时翻检。

尽管江水源从没学过日语,但由于日语里掺杂了不少汉字,再加上有汉语解释,连蒙带猜也能知道个大概。可要想彻底读懂,那就有点像狗咬王八,无处下口了,只好又问堀田祐也:“堀田君,学日语一般是什么流程?”

堀田祐也坐了过来,翻到字典的某一页开始授课:“鄙人不知道天潮人是怎么学日语的,仅以我们泥轰为例,一般在5岁上幼稚园之前,我们已经学会了一些简单的日常会话,然后在幼稚园就开始学类似乎汉语拼音的平假名,俗称‘五十音图’。呶,就是这个!一共十行,每行五个假名,每个假名上面是平假名,下面小的分别是片假名、平文式罗马字和汉语拟音——”

“堀田君你能读一遍吗?”

“当然可以!”堀田祐也以标准的东京音读了一遍,然后继续说道:“虽然叫五十音图,实际只有四十四个,当然这些都是清音。此外还有15个浊音、5个半浊音以及21个拗音,就是这些。”

“麻烦堀田君把这些也读一遍,可以吗?”

堀田祐也又把后面的也读了一遍:“我们在幼稚园一般是每天学习五个平假名的书写,作业就是抄写平假名和朗读教科书,当然,教科书也都是平假名的。这样大概一个月,大家便学会了所有平假名的书写和读音,并且能够正确听写。鄙人觉得如果是江君这样记忆力群的人来学,也就是一两天的事情。”

江水源笑了笑没有接茬,而是继续问道:“接下来呢?”

“接下来就开始学习片假名、汉字,以及简单的文法和如何写作文。总体来说,日语的语法和汉字是最难学的。语法是因为日语极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有简体和敬体、普通和郑重、男与女、老与少的区别,甚至不同行业、不同职务的人说话也不同。尤其是敬语,即使是土生土长的泥轰人也不能完全熟练掌握。”

“……”连自己人都闹不明白学不会的语言,说起来还真是非常强大!江水源又有些好奇地问道:“那汉字又有什么难学的呢?”

堀田祐也顿时一脸往事不堪回的表情:“汉字的难学,除了汉字本身写法非常复杂外,更重要的是每个汉字都有很多种日语读法,就比如‘和’这个汉字,常用的日语读法就有化的重镇。长年的历史积淀使得京都拥有相当丰富的历史遗迹,如京都御所、二条城、金阁寺,绝对让你不虚此行。——而且说不定到那时候,鄙人也已经到了京都大学就读!鄙人可以做你的导游,也可以带你去鄙人的家乡大津看看美丽的琵琶湖!”

“谢谢堀田君热忱相邀,有空一点叨扰!”

“用孔子的一句话说,‘有朋自远方来,不亦乐乎’?怎么能说是打扰呢!”堀田祐也看见江水源就着油灯昏黄的灯光在津津有味地翻看那本《汉和双解大字典》,最后还是忍不住提醒道:“江君,日语还是非常复杂难学的。您真要想学日语,我建议最好还是报个正规的学习班,系统学习一段时间!”(未完待续。)8

</br>

↑返回顶部↑

书页/目录