第一百九十四章 白话文 上(2 / 2)
他转向众人扬声说道:“好了,饭也吃得差不多了。既然我们身在纽约,那就入乡随俗,按照西人之习惯我们来喝一杯餐后酒吧!”
房子大的好处就是,这帮人从大餐厅出来又进了一间很是宽敞的吸烟室。
我们的袁大师告了一声罪道::“诸位,兄弟我失陪一会……”
而等他一走出吸烟室,便在心里面高喝道:“大师球,开工了!”
“宿主,你要打印什么?”
“大师球,当然是我写的那些科幻小说了,中文版也要。对了,中文版要用这种格式……”
不多时,他就拿着一沓书稿回来了,分发给了在座众人。
这些书稿不是合集,而是单行本。不过每一本都是中英两版合订在一起的。
别说哈佛三杰了,就连他的三位牌搭子和黄公子都很是期待,还带着一点虔诚地打开了这些小册子。
再说一次,这四位也算是见闻广博的知识分子,对于二十世纪最伟大的科学家都赞口不绝的小说自然非常好奇。
众人之中有的率先翻阅英文版,而大部分人都直接看起了中文版……
“咦,怎么会是这样?!”
大家还只是看了一个题目的时候,就有人失声惊呼。
袁燕倏打眼一看,果然就是……
他立马关切地问道:“鹤寿兄,可有什么不妥之处吗?”
“不妥不妥,大大‘底’不妥!”陈寅恪举起手中小册子道,“鸿渐兄,你这个书怎么是横排的呢?”
没错,我们的袁大师用大师球打印出来的中文版小说都是后世那种横排版本。
也没错,我们的陈大师生平最恨简体横排版的书,他曾明示自己的著作一定要繁体竖排,否则宁可不出。此后,关于陈寅恪所著文集出版物无不遵其遗愿,繁体竖排。
比如说,吴学昭(吴大师的女儿)所著的《吴宓与陈寅恪》一书,本书是通行的横排简体字,然而至陈寅恪的诗句或文章全部是用繁体字印刷的。(笔者注:慕容手头上恰好就有一本2014年三联版的,确实如此,凡陈大师的文章都是用jpg。)
当然啦,后来有些大陆出版者为了照顾读者的阅读习惯起见,他的著作也有了简体横排版的。
更没错,我们的袁大师故意这么做来恶心……不对不对不对,应该说是挽救我们的陈大师。
“鹤寿兄,你说这个啊……”袁燕倏做出一副理所当然地样子道,“兄弟我认为科幻小说作为一种新事物,当然应该有一番新气象。再者说,直排对于刊印西洋科学公式多有不便,那索性就改成横排的好了。这有什么问题?”
而陈寅恪大摇其头地说道:“鸿渐兄,你这个问题大了啊……”</content>
本书来自
↑返回顶部↑