第三百零二章 工程语言与战争文字(2 / 2)
“都是一回事。”郭康甚至觉得不需要解释:“哪个行业都差不多。能组织好农耕,基本上其他的也都能组织好了。反正本来就是同一套体系。”
“但战争中,统一语言的需求也不是很大吧。把同一个地方的人凑在一起,有个军官能听得懂命令就行。”让娜公主说道:“至于农耕,要求就更低了吧。平日里只要在固定的田地里劳作,最多在村里活动下,也没有和用其他语言的人,进行交流的机会。”
“我们当时可不是这样。”郭康摇摇头:“别的不说,总得修水利吧。一个村的人能修好治河的工程?”
“啊?”让娜公主似乎没想过治河的问题。她又思考了下,才说道:“应该会有专业的工程师从事这些工作吧。让他们做好设计,然后分包给不同地区的人去修建,不就行了么?只要包工头能看得懂设计,听得懂工程师的解释,应该就可以了。”
郭康听了,摇了摇头。
“我不知道伱说的工程是什么级别,但我们当时需要进行的工程,要求应该比这更高吧。”他摇头说:“按李家流传的说法,虽然后来名义上叫‘军事用途的文字’,但他们当初想的其实主要是工程问题。”
“我们那边人太散了,毕竟就是个流民窝。从希腊人到钦察人,什么都有。还一个个队伍地去分,就没法指挥了。而且,他们的工程,对于精细操作的要求,可能比战争还高。毕竟当时,这边的大部分军队,知道按命令前进就够了。而施工的要求,可比这个精细多了。”
“至于外包,也找不到人。因为李氏兄弟自己,就是这一带最好的水利承包商。他们也找不到其他人了……”
让娜公主大概是真的没想到,这种农业工程居然比战争的技术要求还高,一时无言。
“我们后来的这些通用文字,就是他们当时进行设计,指导大家按计划修建水利的时候用的。”郭康告诉她:“当地人基本上都是纯文盲,认汉字和认希腊语也没什么区别,汉字还更省事点呢。”
“这是为什么?”让娜公主问。
“把那些汉字当成表意符号就行了。对他们来说,‘长’‘高’‘方’这类的字,比一串希腊文密码好记多了。”郭康对这点倒是可以确定:“比起编码,图形的信息含量要大得多。所以肯定有优势。”
“这大概算是‘工程语言’吧。后来,我们利用这些特性,运用到了军事上,也是顺势而为了。”
(本章完)
↑返回顶部↑